-
1 ♦ aim
♦ aim /eɪm/n.1 [u] mira: to take aim, prendere la mira; to take aim at st., mirare a qc.; to have good aim, avere una buona mira2 (fig.) mira; intenzione; intento; aspirazione; scopo: It's our aim to set up a new branch, è nostra intenzione aprire una nuova filiale; my aim in life, la mia aspirazione nella vita; with the aim of, allo (o con lo) scopo di: The association was founded with the aim of bringing together the Polish community, l'associazione è stata fondata allo scopo di riunire la comunità polacca; to pursue one's aim, perseguire il proprio scopo; the ultimate aim, lo scopo finale.♦ (to) aim /eɪm/A v. i.1 mirare (a); prendere di mira: to aim at a target, mirare a un bersaglio; to aim for the head, mirare alla testa; I aimed at the window, mirai alla (o presi di mira la) finestra; to aim into the air, mirare in aria2 mirare; aspirare; proporsi; intendere: to aim to do st., mirare a fare qc.; aspirare a fare qc.; proporsi di fare qc.; to aim for (o at) st., mirare a qc.; avere come obiettivo qc.; to aim for clarity, mirare alla chiarezza; to aim high, avere grandi mire (o aspirazioni); puntare in altoB v. t.1 puntare ( un'arma, un obiettivo, ecc.): to aim a gun, puntare un fucile; He aimed his camera at me, ha puntato l'obiettivo su di me3 indirizzare; rivolgere; mirare: He aimed his remark at me, rivolse il suo rilievo a me; The new advertising campaign is aimed at teenagers, la nuova campagna pubblicitaria è rivolta (o è mirata) agli adolescenti. -
2 target
I 1. ['tɑːgɪt]1) bersaglio m.; mil. obiettivo m.2) (goal) obiettivo m., scopo m.3) (butt) bersaglio m.2.to be the target of — essere bersaglio di [ ridicule]
modificatore [date, figure] previsto; [ audience] di riferimentoII ['tɑːgɪt]1) (aim) puntare [weapon, missile] (at, on verso, su); (choose as objective) mirare a [site, factory]2) fig. (in marketing) individuare [group, sector]to be targeted at — [ product] essere diretto o mirato a [ group]
* * *1) (a marked board or other object aimed at in shooting practice, competitions etc with a rifle, bow and arrow etc: His shots hit the target every time.) bersaglio2) (any object at which shots, bombs etc are directed: Their target was the royal palace.) bersaglio3) (a person, thing etc against which unfriendly comment or behaviour is directed: the target of criticism.) bersaglio* * *I 1. ['tɑːgɪt]1) bersaglio m.; mil. obiettivo m.2) (goal) obiettivo m., scopo m.3) (butt) bersaglio m.2.to be the target of — essere bersaglio di [ ridicule]
modificatore [date, figure] previsto; [ audience] di riferimentoII ['tɑːgɪt]1) (aim) puntare [weapon, missile] (at, on verso, su); (choose as objective) mirare a [site, factory]2) fig. (in marketing) individuare [group, sector]to be targeted at — [ product] essere diretto o mirato a [ group]
-
3 aim
[eɪm] I1) (purpose) intenzione f., scopo m. (to do, of doing di fare)2) (with weapon) mira f.II 1.to take aim at sth., sb. — mirare a qcs., qcn.
1)to be aimed at sb. — [campaign, product, remark] essere rivolto a qcn.
to be aimed at doing — [effort, action] mirare a fare
2) puntare [ gun] (at contro); tirare, lanciare [ball, stone] (at a, contro); cercare di dare [blow, kick] (at a); dirigere [ vehicle] (at contro)2.to aim for at sth. mirare a qcs. (anche fig.); to aim at doing to do (try) mirare o aspirare a fare; (intend) avere l'intenzione di fare; to aim high — fig. puntare in alto
* * *[eim] 1. verb1) ((usually with at, for) to point or direct something at; to try to hit or reach etc: He picked up the rifle and aimed it at the target.) puntare2) ((with to, at) to plan, intend or to have as one's purpose: He aims at finishing tomorrow; We aim to please our customers.) avere l'intenzione di2. noun1) (the act of or skill at aiming: His aim is excellent.) mira, scopo2) (what a person intends to do: My aim is to become prime minister.) aspirazione, scopo•- aimless- aimlessly
- aimlessness
- take aim* * *[eɪm] I1) (purpose) intenzione f., scopo m. (to do, of doing di fare)2) (with weapon) mira f.II 1.to take aim at sth., sb. — mirare a qcs., qcn.
1)to be aimed at sb. — [campaign, product, remark] essere rivolto a qcn.
2.to be aimed at doing — [effort, action] mirare a fare
-
4 take aim
(to aim: He took aim at the target.) mirare -
5 at ***** prep
[æt]1) (position) a, (direction) versoat John's — da John, a casa di John
2)at Christmas — a or per Natale3) (rate) atwo at a time — due alla or per volta
4)to be good at sth — riuscire bene in qc, essere bravo (-a) in qc or a fare qcshe's at it again fam — eccola che ricomincia, ci risiamo
to be at work — essere al lavoro, stare lavorando
5)at 50 km/h — a 50 km/hat a run — di corsa, correndo
6)annoyed at — seccato (-a) per -
6 level
I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
* * *['levl] 1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) livello2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) livello3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) livella4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) piana, spianata2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) piano; raso2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) allo stesso livello, alla pari3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) uniforme; calmo3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) livellare, spianare2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) pareggiare3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) puntare4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) demolire, radere al suolo•- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level* * *I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
-
7 fire
I 1. ['faɪə(r)]1) (element) fuoco m.to set fire to sth. to set sth. on fire dare fuoco o appiccare il fuoco a qcs.; to catch fire prendere fuoco; to be on fire essere in fiamme; to be on fire with love — bruciare d'amore
2) (blaze) incendio m.3) (for warmth)to make o build a fire accendere un fuoco; electric fire — BE stufa elettrica
4) U (shots) fuoco m., tiro m.to open fire on sb. — aprire il fuoco o fare fuoco su qcn.
to be under enemy fire — essere sotto il fuoco o tiro del nemico
to be under fire — fig. essere fortemente criticato ( from da)
to hang fire — [ firearm] essere lento a sparare; fig. [ project] andare per le lunghe; [ person] indugiare, tirarla per le lunghe
5) (verve) foga f., entusiasmo m.2.1) (raising alarm) al fuoco2) (order to shoot) fuoco••II 1. ['faɪə(r)]to fire questions at sb. — fig. bombardare qcn. di domande, sottoporre qcn. a un fuoco di fila di domande
2) (inspire)to be fired with enthusiasm — essere acceso d'entusiasmo, entusiasmarsi
to fire sb.'s imagination — accendere la fantasia di qcn
4) tecn. cuocere [ ceramics]2.1) mil. sparare, fare fuoco (at, on su, contro)2) mecc. [ engine] accendersi•- fire up••* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fuoco2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) caminetto3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fuoco4) (enthusiasm: with fire in his heart.) entusiasmo5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fuoco, tiro2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cuocere2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) infiammare3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) sparare4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) sparare5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) sparare6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) licenziare•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *I 1. ['faɪə(r)]1) (element) fuoco m.to set fire to sth. to set sth. on fire dare fuoco o appiccare il fuoco a qcs.; to catch fire prendere fuoco; to be on fire essere in fiamme; to be on fire with love — bruciare d'amore
2) (blaze) incendio m.3) (for warmth)to make o build a fire accendere un fuoco; electric fire — BE stufa elettrica
4) U (shots) fuoco m., tiro m.to open fire on sb. — aprire il fuoco o fare fuoco su qcn.
to be under enemy fire — essere sotto il fuoco o tiro del nemico
to be under fire — fig. essere fortemente criticato ( from da)
to hang fire — [ firearm] essere lento a sparare; fig. [ project] andare per le lunghe; [ person] indugiare, tirarla per le lunghe
5) (verve) foga f., entusiasmo m.2.1) (raising alarm) al fuoco2) (order to shoot) fuoco••II 1. ['faɪə(r)]to fire questions at sb. — fig. bombardare qcn. di domande, sottoporre qcn. a un fuoco di fila di domande
2) (inspire)to be fired with enthusiasm — essere acceso d'entusiasmo, entusiasmarsi
to fire sb.'s imagination — accendere la fantasia di qcn
4) tecn. cuocere [ ceramics]2.1) mil. sparare, fare fuoco (at, on su, contro)2) mecc. [ engine] accendersi•- fire up•• -
8 ♦ at
♦ at /æt, ət/prep.1 ( luogo) a, ad; in; da: at home, a casa; at school, a scuola; at my place, a casa mia; at the top of the page, in cima alla pagina; at the door, alla porta; sulla porta; at the conference, al congresso; at the barber's, dal barbiere; to sit at a table, essere seduto a un tavolo; I called at your office, sono passato dal tuo ufficio; We arrived at the airport, siamo arrivati all'aeroporto3 ( direzione) in direzione di; a, ad; con; contro; addosso: to wave at sb., agitare la mano in direzione di q.; salutare q. agitando la mano; He pointed at the picture, ha indicato il quadro; She smiled at me, mi ha sorriso; to aim at a target, mirare a un bersaglio; He threw a stone at the dog, ha tirato un sasso al cane; They're shooting at us, ci stanno sparando (addosso o contro); He rushed at me, si è precipitato addosso a me; Don't be mad at me!, non arrabbiarti con me!4 ( tempo) a, ad; in: at midday, a mezzogiorno; at six o'clock, alle sei; DIALOGO → - New member of staff 1- He's starting at 8.30, comincia alle 8:30; at night, di notte; DIALOGO → - On the Tube- The last train to Upminster is at 12.15, l'ultimo treno per Upminster è alle 12:15; at Easter, a Pasqua; at dinner, a pranzo; at the moment, al momento; in questo momento; at that time, a quell'epoca; at the age of 20, all'età di vent'anni; at the next election, alle prossime elezioni5 ( condizione) in; a: at peace, in pace; at war, in guerra; at rest, in riposo; at work, al lavoro; at his best, al suo meglio; at a disadvantage, in svantaggio6 ( causa) a; per; di; su: my surprise at her remark, la mia sorpresa alla sua osservazione; to laugh at st., ridere di qc.; at my request, su mia richiesta; at their invitation, su loro invito7 ( attività) in; a: to be good (o clever) at st., essere bravo (o abile) in qc. (o a fare qc.); He's a genius at cards, è un genio alle carte; to work at st., lavorare a qc.; Let's play at being soldiers!, giochiamo ai soldati!8 ( modo) a; di; con: at a gallop, al galoppo; at a run, di corsa; at leisure, con comodo; at random, a caso; a casaccio; at will, a volontà9 ( misura, velocità, frequenza, prezzo, ecc.) a: at 35 degrees, a 35 gradi; at 70 kmph, a 70 km all'ora; It was sold at a low price, è stato venduto a basso prezzo; at regular intervals, a intervalli regolari● at all ► all □ at first ► first □ at last ► last (1) □ at least ► least □ at most ► most □ at once ► once □ at that ► that (1) □ at worst ► worst (1) □ (fam.) At him [them, etc.]!, dàgli!; addosso! □ to be at st., mettere mano a qc.; fare qc.; combinare qc.: They've been at my papers, hanno rovistato nelle mie carte; What are the children at now?, che cosa stanno combinando i bambini?; Tom's at it again, Tom ha ricominciato (a fare qc., generalm. di criticabile); Tom ha riattaccato (o ci si è rimesso); ci risiamo con Tom. -
9 ♦ miss
♦ miss (1) /mɪs/n.1 signorina ( seguito da nome e cognome o dal solo cognome); prof ( detto da uno studente): Miss Ann Jones, la signorina Ann Jones; Sorry miss, I forgot my book, scusi prof, ho dimenticato il libro NOTA D'USO: - prof- NOTE DI CULTURA: nell'Ottocento in una famiglia con più sorelle, Miss veniva seguito dal cognome solo quando si parlava della primogenita, mentre per le altre figlie veniva seguito dal nome: quindi, ad es., Miss Brown per indicare la maggiore delle sorelle Brown2 (scherz., spreg.) ragazza; studentessa3 (al vocat.: usato da domestici, commessi, ecc.) signorina: Good morning, miss, buon giorno, signorina!● the Misses White, le signorine White.miss (2) /mɪs/n.1 colpo mancato; colpo a vuoto; cilecca: nine hits and one miss, nove colpi (andati) a segno e uno mancato2 (fam.) insuccesso; fiasco (fam.)4 (fam.) aborto● to give st. a miss, saltare qc.; fare a meno di qc.; rinunciare a qc.: I'll give dessert a miss, salterò il (o rinuncerò al) dolce □ ( sport) What a miss!, che occasione mancata!; che errore clamoroso! □ It was a lucky miss, me la cavai (te la cavasti, ecc.) per un pelo (o per il rotto della cuffia) □ (prov.) A miss is as good as a mile, un colpo mancato, anche se per poco, è pur sempre un colpo mancato; per un punto Martin perse la cappa.♦ (to) miss /mɪs/A v. t.1 fallire; sbagliare; non colpire; non riuscire (a fare qc.): to miss the target, fallire (o mancare) il bersaglio; ( calcio) to miss a penalty kick, sbagliare un rigore; to miss one's aim, sbagliare la mira; He tried to catch the ball but missed it, tentò d'afferrare la palla ma la mancò (o non ci riuscì)2 perdere; far tardi a; mancare a: to miss an appointment, perdere (o mancare a) un appuntamento; to miss a train, perdere un treno; DIALOGO → - At the bus stop- You've just missed a 28, hai appena perso il 28; to miss a chance, perdere un'occasione; You don't know what you are missing, non sai quello che perdi; It's a red house – you can't miss it, è una casa rossa – non puoi non vederla; This film is not to be missed, questo film è da non perdere3 non afferrare; non capire: I missed what you said, non ho afferrato (o capito) quello che hai detto5 sentire la mancanza (o la perdita) di; rimpiangere: I miss my friends, sento la mancanza dei miei amici; Nobody will miss him, nessuno lo rimpiangerà6 accorgersi della mancanza di; non trovare più: When did you miss your keys?, quando ti sei accorto d'aver perso le chiavi?B v. i.1 fallire; mancare il colpo; fare cilecca; far fiasco; non andare a segno: That's the second time you've missed, questa è la seconda volta che manchi il colpo4 ( calcio, ecc.) sbagliare; bucare; steccare: to miss from the penalty spot, sbagliare dal dischetto● to miss the bus, perdere l'autobus; (fig.) lasciarsi sfuggire un'occasione; perdere il treno (fig.) □ to miss the mark, mancare il bersaglio (o il colpo); (fig.) non riuscire; non andare a segno, fallire □ (fig.) to miss the point, non afferrare l'idea; non capire la cosa più importante □ (autom.) to miss the turning, andare diritto invece di svoltare ( per distrazione) □ (fam.) He doesn't miss a trick, non gliene scappa una; sta sempre all'erta (o a occhi aperti) □ I've missed my period, non mi sono venute le mestruazioni. -
10 pinpoint
I ['pɪnpɔɪnt]nome punta f. di spilloII ['pɪnpɔɪnt]1) (identify) indicare, individuare [problem, risk, causes]2) (place exactly) localizzare [position, site]; fissare, indicare con esattezza [time, exact moment]* * *verb (to place or show very exactly: He pinpointed the position on the map.) inquadrare, individuare* * *pinpoint /ˈpɪnpɔɪnt/A n.3 (fig.) inezia; bazzecola; nonnulla5 (mil.) bersaglioB a. attr.1 minuscolo; piccolissimo● pinpoint accuracy, precisione millimetrica.(to) pinpoint /ˈpɪnpɔɪnt/v. t.1 identificare ( un punto, un problema, ecc.); localizzare; inquadrare; individuare con esattezza: (mil.) to pinpoint a target, individuare (o colpire) con esattezza un bersaglio2 (fig.) mettere in evidenza; dare risalto a (qc.).* * *I ['pɪnpɔɪnt]nome punta f. di spilloII ['pɪnpɔɪnt]1) (identify) indicare, individuare [problem, risk, causes]2) (place exactly) localizzare [position, site]; fissare, indicare con esattezza [time, exact moment]
См. также в других словарях:
Target (word puzzle) — Target is a word puzzle. The objective of the puzzle is find as many four letter or more words from a 3 times;3 grid of nine letters, using one mandatory letter in each word. Each word must contain the centre letter (sometimes called the target… … Wikipedia
aim — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 purpose/goal ADJECTIVE ▪ broad, general, overall ▪ basic, central, fundamental ▪ chief, first … Collocations dictionary
aim — /eɪm / (say aym) verb (t) 1. to give a certain direction and elevation to (a gun or the like), for the purpose of causing the projectile, when the weapon is discharged, to hit the object. 2. to direct or point (something) at something: the satire …
target — 1. noun /tɑːɡɪt/ a) A butt or mark to shoot at, as for practice, or to test the accuracy of a firearm, or the force of a projectile. Take careful aim at the target … Wiktionary
aim — aim1 W2S2 [eım] n 1.) something you hope to achieve by doing something aim of ▪ The aim of the research is to find new food sources. ▪ The main aim of the course is to improve your writing. with the aim of doing sth ▪ a campaign with the aim of… … Dictionary of contemporary English
AIM-120 AMRAAM — An AIM 120 AMRAAM mounted on the wingtip station of a General Dynamics F 16 Fighting Falcon Type Medium range, active radar homing air to air missile … Wikipedia
AIM-152 AAAM — The AIM 152 AAAM is an air to air missile developed by the United States of America.OverviewThe AIM 152 originated in a U.S. Navy requirement for an advanced air to air missile to replace the AIM 54 Phoenix. By the mid 1980s the Phoenix was… … Wikipedia
AIM-82 — The AIM 82 was a missile planned by the United States of America but cancelled before any prototypes were built.OverviewIn 1969 the US Air Force was developing the F 15 Eagle fighter. Planned as the ultimate air superiority aircraft, the F 15 was … Wikipedia
AIM-47 Falcon — The Hughes AIM 47 Falcon, originally GAR 9, was a very long range high performance air to air missile that shared the basic design of the earlier AIM 4 Falcon. It was developed in 1958 along with the new Hughes AN/ASG 18 radar fire control system … Wikipedia
target — tar·get n: the object to be affected or achieved by an action or development; specif: a company that is the object of a takeover Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. target … Law dictionary
target — 1. The figurative use of target meaning ‘an amount or objective to be achieved’ arose during the Second World War and is now more common than the primary meaning. Sir Ernest Gowers, the senior Whitehall civil servant and writer on language, grew… … Modern English usage